Koreaans vriendje voor Grote Boom


Blijkbaar vindt de Koreaanse vertaling zijn weg naar de kindjes... Wat erover verteld wordt aan de andere kant van de wereld , blijft voorlopig een raadsel (vrijwillige vertalers mogen zich altijd aandienen), maar gelukkig spreekt dit beeld voor zich...


Testpubliek in huis


Toen Nathalie in 2007 borstkanker kreeg was haar zoontje nog geen twee jaar oud. Ze miste toen een boek om op maat van haar kleine peuter uit te leggen wat er gaande was. Zo ontstond "Grote Boom is ziek".
In juni 2011 is haar dochtertje 21 maanden oud (zoon Midas is intussen 6 jaar) en moet opnieuw hetzelfde nieuws gebracht worden. Mama heeft een knobbeltje en moet net als Grote Boom weer een lange, zware behandeling ondergaan. "Grote Boom is ziek" en de doe-ideetjes kunnen dus volop uitgetest worden in het eigen gezin. Snuiter valt in de smaak en de gelijkenissen tussen de plakker op de schors van Grote Boom en die op de borst van mama helpen om de link te leggen. Het boek heeft natuurlijk een extra aantrekkingskracht omdat de foto van mama erin staat...
Wordt vervolgd